Von Berlin nach Brescia, Barcelona, Birmingham, Boston oder Bangkok – wieso uns Füchse nicht nur in unserer Freizeit das Fernweh packt.
Neulich im Montagsmeeting haben wir darüber sinniert, warum wir eigentlich so gerne reisen. Eine These: Gerade unsere (Ex-)Berliner Kolleginnen haben nach der Kindheit in Ost-Berlin Erkundungsbedarf. Möglich! Aber auch den Rest von uns zieht es regelmäßig in die Ferne, um fremde Kulturen, wunderbare Landschaften und natürlich köstlichstes Essen zu erkunden. Denn wie bereits Mark Twain feststellte: „Man muss reisen, um zu lernen.“
Umso schöner finden wir es, dass wir in den letzten Jahren nicht nur in unserer Freizeit Neues erforschen durften. Für unsere Kunden haben wir den Schritt über die eigenen Landesgrenzen gewagt und eine wertvolle Erkenntnis daraus gezogen: Auch international lässt sich mit guten Storys punkten! Egal ob es unsere Kunden in Richtung europäischer Mitgliedsstaaten, Großbritannien, der USA oder Asien zieht – wir Füchse packen ganz entspannt unseren PR-Koffer und nehmen mit: kraftvollen Content, kulturelles Know-how und Eins-a-Medienverteiler.
Wieso internationale PR?
Ihr Unternehmen will raus in die Welt? Wir satteln schon mal die Pferde. Denn Thought Leadership funktioniert nicht nur auf nationaler Ebene – wer regelmäßig in internationalen Fachmedien präsent ist, wird als globaler Player wahrgenommen. Das schafft Vertrauen bei potenziellen Kunden, Partnern und Investoren – weltweit.
Fünf Gründe für internationale Pressearbeit:
- Zeitgemäße Pressearbeit in einer global vernetzten Welt
- Mehr Reichweite und Sichtbarkeit
- Vertrauensaufbau bei globalen Partnern und Kunden
- Neue Märkte – und Geschäftschancen
- Wettbewerbsvorteil gegenüber national-fokussierten Konkurrenten
Content is Queen – immer und überall!
Ja, deutsche Firmen haben Chancen, in anderen Ländern Medienpräsenz zu erhalten. Weltweit unterscheidet sich die Arbeit in Redaktionen kaum. Sie alle sind auf der Suche nach guten Geschichten. Der Schlüssel, um die Redaktionstüren zu öffnen: überzeugender Content. Dieser ist vorwiegend schon Teil des eigenen Schlüsselbunds. Es muss also nur noch das passende Match für das jeweilige Schloss gefunden werden.
An dieser Stelle helfen wir Füchse – allzeit bereit. Denn etwas kulturelles – teils politisches – Feingespür ist schon nötig, um in anderen Ländern zu punkten. Funktioniert eine Geschichte für die deutsche Fachpresse, heißt das nicht, dass sie in Asien ebenso einschlägt. Darum passen wir gemeinsam mit unseren Kunden ihren Content an Länderspezifika an.
Lost in Translation? Nicht mit uns!
Selbst die großen Namen haben mit dem Thema „kulturelle und sprachliche Anpassung“ so ihre Schwierigkeiten. Haben Sie beispielsweise schon einmal vom Marketing-Fail von Persil gehört? Nein. Sie werden staunen! Der Slogan der Waschmittel-Marke unter dem Dach des Henkelkonzerns ist in seiner Einfachheit eindrücklich „schmutzig – Persil – sauber“. In drei Wörtern hat das Marketing das Produkt erklären – bei komplexen Tech-Themen träumen wir davon insgeheim. Worauf wir hinauswollen: Das Dreigespann verliert an Genialität, wenn wir es von rechts nach links lesen. Wieso wir das tun sollten? Wir nicht. In arabischen Ländern ging dieser interkulturelle Marketingansatz buchstäblich in die falsche Richtung. Die saubere Wäsche wurde mit verdrehter Parole zum unreinen Debakel.
Wir könnten jetzt noch von der US-amerikanischen Taschentuchmarke namens Puffs berichten, die in Deutschland ganz andere Assoziationen hervorrief oder dem Toyota mit der Modellbezeichnung MR2, der in Frankreich zum Rotzlöffel (merdeux) wurde. Also: Andere Länder, andere Texte! Ansonsten läuft man Gefahr, in ein Fettnäpfchen zu treten. Neben regelmäßigem Monitoring setzen wir für die Texterstellung zusätzlich gerne auf Muttersprachler, die aus einfach übersetzten Texten das nötige kulturelle Etwas herauskitzeln.
Vitamin F: Fuchsbeziehungen in die Medienwelt
Spannender Content ist gefunden. Die Inhalte sind an das Zielland angepasst. Die Übersetzung mit nationalem Twist steht. Nun geht es ans Pitchen bei den Redaktionen. Gut, wer hier auf sauber gepflegte Medienlisten zurückgreifen kann. Zumal die Effizienz der internationalen Pressearbeit von guter Vernetzung abhängt. Ausreichend Vitamin F hilft uns, für Sie als Knotenpunkt Ihrer globalen Bemühungen zu „fuchsionieren“ und die eine oder andere Platzierung zu ergattern.
Dabei bleiben wir international unseren Wurzeln treu: Alles dreht sich um Tech-Themen. Unsere Kontakte zu den Redaktionen berichten somit über Cyber Security, Business und Data Intelligence, Cloud Computing, Automatisierung, KI, Modern Workplace und und und. Bieten Sie B2B-Softwarelösungen oder ‑Dienstleistungen für Finanzinstitute, Banken, Handel, die Industrie oder den öffentlichen Sektor an, sind Sie also wie immer im Fuchsbau genau richtig.
Next Stop „internationale PR“
Sie möchten sich mit uns auf die internationale PR-Reise begeben? Eine gute Entscheidung! Die eigenen Landesgrenzen kommunikativ zu überschreiten, bietet tolle Chancen. In einer digital vernetzen und zunehmend globalisierten Welt öffnet professionelle Pressearbeit die Türen für Sichtbarkeit und Reichweite Ihrer Marke.
Übrigens: Über das geschriebene Wort hinaus gilt, Messen, Kongresse und Webinare sind oft ideale Plattformen für internationale PR. Auch beim Speaker-Placement machen wir an den Landesgrenzen keinen Halt. Eine ganzheitliche PR-Strategie wird hier im Fuchsbau eben groß geschrieben.